How do most people cope with getting older?
นายกในดวงใจ
- Home
- About Me
- Lost In My Own Thoughts
- I'm a stroke Survivor
- ฉันผู้รอดชีวิตมาจากโรคสโตรค
- English Articles
- บทความภาษาไทย
- 🌺🌺My Blockdit
- สบาย ๆ
- ขำ ๆ แก้เครียด
- กฏของมัวร์
- หนุ่มคนนี้คือคนที่สมบูรณ์
- ธนภพ ลีรัตนขจร(ต่อ)
- 🌹🌹I love you My God
- สร้างสื่อ
- 🌺🍀🌺Quick Access
- กำลังใจอยู่ที่นี่
- 🌹🌹สู้ดิวะ
- หนังสือพิมพ์-ข่าว
- เจ๋งจริงนี่หว่า!!
- 🍀🍁Work At Home
- 🍀🌺Calming music
- 🌹🌹การตื่นขึ้น /The Awakening
- 🌹🌹คัมภีร์ชีวิต
- 🌹🌹บรรณาธิการ
- 🍊🍊Dunning & Kruger Effect ไม่รู้ว่าไม่รู้
- 🍊🍊Beat It!!
- 🙏🏻 บอกคนที่บ้านว่าถ้าตาย ไม่ต้องสวดอภิธรรมนะ
- ✅💞💞ฉันผู้รอดชีวิตมาจากโรคเส้นเลือดในสมองแตก
- Thai Visa
2026-07-03
คนส่วนใหญ่รับมือกับการแก่ตัวลงอย่างไรบ้างคะ?
🌹 Aging with an Attitude
2026-05-31
💀Lost In My Own Thoughts
ฉันเดินทางมาไกลมาก ตั้งแต่เกิดจนถึงวันนี้ ฉันได้พบทั้งความสุขและความเจ็บปวด บางครั้งพายุชีวิตก็ทำให้ฉันท้อแท้และร้องไห้ แต่ฉันก็ฝ่าฟันอุปสรรคและลุกขึ้นยืนได้อีกครั้ง แม้ในคืนที่มืดมิดที่สุด จิตวิญญาณของฉันก็ไม่เคยดับสูญ
A time comes in your life when you finally get it...When in the midst of all your fears and insanity you stop dead in your tracks and somewhere, the voice
inside your head cries out - ENOUGH!
You stop complaining and blaming other people for the things they did to you (or didn't do for you) and you learn that the only thing you can really count on is the unexpected. You learn that people don't always say what they mean or mean what they say that not everyone will always be there for you and that it's not always about you. So, you learn to stand on your own and to take care of yourself and in the process, a sense of safety & security is born of self-reliance.
คุณเลิกตัดสินและชี้โทษคนอื่น และคุณเริ่มยอมรับผู้คนในแบบที่พวกเขาเป็น และมองข้ามข้อบกพร่องและความอ่อนแอของมนุษย์ และในกระบวนการนั้น ความสงบสุขและความพึงพอใจจะเกิดขึ้นจากการให้อภัย
You realize that much of the way you view yourself and the world around you is a result of all the messages and opinions that have been ingrained into your psyche. You begin to sift through all the junk you've been fed about how you should behave, how you should look and how much you should weigh, what you should wear and where you should shop and what you should drive, how and where you should live and what you should do for a living, who you should marry and what you should expect of a marriage, the importance of having and raising children or what you owe your parents. You learn to open up to new worlds and different points of view. You begin reassessing and redefining who you are and what you really stand for.
You learn that it is truly in giving that we receive and that there is power and glory in creating and contributing and you stop maneuvering through life merely as a "consumer" looking for your next fix.
คุณจะได้เรียนรู้ว่าหลักการต่างๆ เช่น ความซื่อสัตย์สุจริต ไม่ใช่อุดมคติที่ล้าสมัยของยุคก่อน แต่เป็นปูนที่ยึดเหนี่ยวรากฐานที่คุณต้องสร้างชีวิตขึ้นมา
You learn that you don't know everything; it's not your job to save the world and that you can't teach a pig to sing. You learn to distinguish between guilt and responsibility and the importance of setting boundaries and learning to say NO. You learn that the only cross to bear is the one you choose to carry and that martyrs get burned at the stake.
คุณจะได้เรียนรู้ว่าคุณไม่ได้รู้ทุกอย่าง ไม่ใช่หน้าที่ของคุณที่จะช่วยโลก และคุณไม่สามารถสอนหมูให้ร้องเพลงได้ คุณจะได้เรียนรู้ที่จะแยกแยะระหว่างความรู้สึกผิดและความรับผิดชอบ และความสำคัญของการกำหนดขอบเขตและการเรียนรู้ที่จะปฏิเสธ คุณจะได้เรียนรู้ว่าภาระหนักเพียงอย่างเดียวคือภาระที่คุณเลือกที่จะแบกรับ และผู้พลีชีพจะถูกเผาที่เสาหลัก
Then you learn about love. Romantic love and familial love. How to love, how much to give in love, when to stop giving, and when to walk away. You learn not to project your needs or your feelings onto a relationship. You learn that you will not be more beautiful, more intelligent, more lovable, or more important because of the man on your arm or the child that bears your name.
You learn to look at relationships as they really are and not as you would have them be. You stop trying to control people, situations, and outcomes.
You learn that being alone does not mean being lonely. You look in the mirror and come to terms with the fact that you will never be a size 5 or a perfect 10 and you stop trying to compete with the image inside your head and agonizing over how you "stack up."
คุณได้เรียนรู้ว่าการอยู่คนเดียวไม่ได้หมายความว่าเหงา คุณมองตัวเองในกระจกและยอมรับความจริงที่ว่าคุณจะไม่มีวันมีรูปร่างผอมเพรียวหรือสมบูรณ์แบบ และคุณเลิกพยายามแข่งขันกับภาพในหัวและเลิกกังวลว่าคุณ "เทียบกับคนอื่นอย่างไร"
You also stop working so hard at putting your feelings aside, smoothing things over, and ignoring your needs. You learn that feelings of entitlement are perfectly OK and that it is your right, to want things and to ask for the things that you want, and that sometimes it is necessary to make demands.
You learn that anything worth achieving is worth working for and that wishing for something to happen is different from working toward making it happen.
คุณจะได้เรียนรู้ว่าสิ่งเดียวที่คุณต้องกลัวอย่างแท้จริงคือจอมโจรผู้ยิ่งใหญ่ที่สุดตลอดกาล นั่นก็คือ ความกลัวนั่นเอง คุณจะได้เรียนรู้ที่จะก้าวเข้าไปเผชิญหน้าและเอาชนะความกลัวของคุณ เพราะคุณรู้ว่าไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น คุณก็รับมือได้ และการยอมจำนนต่อความกลัว ก็คือการสละสิทธิ์ในการใช้ชีวิตตามเงื่อนไขของคุณเอง
You learn to fight for your life and not to squander it living under a cloud of impending doom. You learn that life isn't always fair, you don't always get what you think you deserve, and that sometimes bad things happen to unsuspecting, good people. On these occasions, you learn not to personalize things. You learn that God isn't punishing you or failing to answer your prayers; it's just life happening.
คุณจะได้เรียนรู้ที่จะต่อสู้เพื่อชีวิตของคุณและไม่ปล่อยให้ชีวิตสูญเปล่าไปกับการใช้ชีวิตอยู่ภายใต้ความหวาดกลัวว่าทุกอย่างจะเลวร้าย คุณจะได้เรียนรู้ว่าชีวิตไม่ได้ยุติธรรมเสมอไป คุณไม่ได้สิ่งที่คิดว่าสมควรได้รับเสมอไป และบางครั้งสิ่งเลวร้ายก็เกิดขึ้นกับคนดีที่ไม่ทันตั้งตัว ในโอกาสเหล่านี้ คุณจะได้เรียนรู้ที่จะไม่คิดมาก คุณจะได้เรียนรู้ว่าพระเจ้าไม่ได้ลงโทษคุณหรือไม่ได้ตอบคำอธิษฐานของคุณ มันเป็นเพียงแค่เรื่องปกติของชีวิต
You learn to be thankful and to take comfort in many of the simple things we take for granted; things that millions of people upon the earth can only dream about; a full refrigerator, clean running water, a soft warm bed, a long hot shower. Slowly, you begin to take responsibility for yourself, by yourself and you make yourself a promise to never betray yourself and to never ever settle for less than your heart's desire. You hang a wind chime outside your window so you can listen to the wind, and you make it a point to keep smiling, to keep trusting, and to stay open to every wonderful possibility. สุดท้าย ด้วยความกล้าหาญในหัวใจและด้วยพระเจ้าอยู่เคียงข้าง คุณยืนหยัด คุณหายใจเข้าลึกๆ และเริ่มออกแบบชีวิตที่คุณต้องการให้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้
2026-04-03
What is normal in Thailand, but weird in other places?
There must be a lot. Off the top of my head:
Inhalers: Thais get addicted to these herbal scent, nasal clearing products, like a small tube—like lip balm—or a bundle of herbs version of Vicks Vap-o Rub.
Government coups by the military: these happen like clockwork in Thailand, every however many years. It’s complicated how and why, but in the end it’s just normal for them.
Guys wearing a sarong: this is actually something that’s probably not uncommon across parts of Asia, maybe in place in India, Indonesia, the rest of SE Asia, or even China. But it’s kind of a cool thing, an interesting look, and it looks really comfortable. I’ve been told that it connects better if you’re an old man, and I’m well on my way to that status, so soon enough I can wear one.
Food carts on the street: again this is everywhere across lots of Asia, but in the “developed world” it would be strange to see a metal table on wheels welded to a motorcycle, or someone grilling satay / meat strips on a wood fired grill out on a push-cart on the sidewalk. The only food I eat most of the time I see it is roti; that’s the only way you ever seem to buy that.that version is almost a food stall, like ordinary street food, but forms vary a lot.
drinking Fanta from a bag: this was in one Hangover movie, so I guess that it might already be familiar.
Ice cream served on bread: it’s like an ice cream sandwich, but a more literal version.
Concert level speakers playing music you can hear for kilometers: never mind noise ordinances; in some rural places people set up speakers that put normal small concert capacity to shame. We hiked up a mountain (large hill?) with one a couple kms from the base, and you could hear that so, so far away. At least it was those closer buildings:fried bugs, as food: I never get over seeing this.
2026-03-09
🌹🌹 Is living alone in your old age lonely?
11/3/26
Is it possible for the elderly to live alone?
I’m 81, and I live alone. I have a helper who comes in 2 times a week to do laundry and other household chores. I text my son every night when I’m safely in bed and again in the morning when I get up. He and his wife are always on call to help, and they visit me every other weekend.
I have a landscaping company to take care of the yards, and a handyman that I trust. A hair stylist comes every 5 weeks to cut my hair.
I do not drive
I have my groceries delivered and order anything else I need online.
My 85-year-old mother lived alone for a year after my father died. She had no family close by. My brother lived closest, 150 miles away. I lived 2,000 miles from her. She still drove, but back then, there was no ordering stuff online or having groceries delivered. Then she had a stroke and moved in with my brother for her last year of life.
My sister-in-law is 88 and lives alone. She talks about giving up driving, but hasn’t done it yet. She has a daughter-in-law nearby and many friends.
My grandmother lived alone for many years after her husband died. My parents lived about a mile from her. She was very active in her church and had many friends. She had a stroke at 83 and died 2 days later.
My family has an independent streak.ครอบครัวของฉันมีนิสัยรักอิสระ
searched pic from internet found this welknown actress [ nothing to do with her, i think] but i like tto borrow this photo to go with her story.
2026-02-25
This is charity wrapped in dignity การกุศลที่ห่อหุ้มด้วยศักดิ์ศรี
หญิงคนหนึ่งถามชายชราว่า "คุณขายไข่พวกนี้ราคาเท่าไหร่คะ"
The old man replied, "50 cents per egg, lady."
ชายชราตอบว่า "ฟองละ 50 เซนต์ครับ คุณผู้หญิง"
The woman said, "I’ll take 6 eggs for $2.50, or I won’t buy any."
หญิงคนนั้นกล่าวว่า "ฉันจะซื้อไข่ 6 ฟองในราคา 2.50 ดอลลาร์ ถ้าไม่ได้ ก็จะไม่ซื้อเลย"
The old seller answered, "You can pay whatever you want. It’s fine. I haven’t sold a single egg today, and I need to sell everything to feed my family."
พ่อค้าชราตอบว่า "คุณจะจ่ายเท่าไหร่ก็ได้ ไม่เป็นไรหรอก วันนี้ผมยังขายไข่ไม่ได้สักฟองเลย และผมต้องขายทุกอย่างเพื่อเลี้ยงดูครอบครัว"
She bought the eggs at her price, feeling like she had won.
เธอซื้อไข่ในราคาที่เธอตั้งไว้ รู้สึกเหมือนตัวเองเป็นผู้ชนะ
Later, she got into her nice car and went to a fancy restaurant with her boyfriend. They ordered what they wanted, ate a little, and left most of it.
ต่อมา เธอขึ้นรถหรูของเธอและไปร้านอาหารหรูแห่งหนึ่งกับแฟนหนุ่ม พวกเขาสั่งอาหารที่อยากกิน กินไปนิดหน่อย แล้วก็เหลืออาหารไว้ส่วนใหญ่
The bill came to €180, and the woman left €200, telling the owner it was a tip.
ค่าอาหารทั้งหมด 180 ยูโร และผู้หญิงคนนั้นให้เงิน 200 ยูโร โดยบอกเจ้าของร้านว่าเป็นทิป
For the chef of a luxury restaurant, this might seem normal, but for the egg seller, it seems unfair.
สำหรับเชฟของร้านอาหารหรู นี่อาจดูเป็นเรื่องปกติ แต่สำหรับคนขายไข่แล้ว มันดูไม่ยุติธรรม
คำถามคือ:The question is:
Why do we always feel the need to show power over a poor seller when we buy from them, yet we are so generous to those who don’t need our help?
ทำไมเราจึงมักรู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงอำนาจเหนือผู้ขายที่ยากจนเมื่อเราซื้อของจากพวกเขา แต่ในขณะเดียวกันเราก็ใจดีกับผู้ที่ไม่ต้องการความช่วยเหลือจากเรา?
I once read something that stayed with me:
“My father would buy goods from the poor at high prices, even when he didn’t need them. He would sometimes pay more than the asking price. I asked him why, and he said, ‘This is charity wrapped in dignity, my daughter.’”
“พ่อของฉันมักจะซื้อสินค้าจากคนยากจนในราคาสูง แม้ว่าเขาจะไม่ต้องการมันก็ตาม บางครั้งเขาก็จ่ายมากกว่าราคาที่ตั้งไว้ ฉันถามเขาว่าทำไม และเขาตอบว่า ‘นี่คือการกุศลที่ห่อหุ้มด้วยศักดิ์ศรี ลูกสาวของฉัน’”
I know most of you might not share this story, but if you’re one of the few who took the time to read it, please consider sharing it. Maybe you’re planting a good seed for someone to see.
ฉันรู้ว่าพวกคุณส่วนใหญ่อาจจะไม่ชอบเรื่องราวนี้ แต่ถ้าคุณเป็นหนึ่งในไม่กี่คนที่สละเวลามาอ่าน โปรดพิจารณาที่จะแบ่งปันเรื่องราวนี้ บางทีคุณอาจกำลังปลูกเมล็ดพันธุ์ที่ดีให้คนอื่นได้เห็น


